字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
四炉火面前 (第1/3页)
四、炉火面前
柯拉丽mama!柯拉丽mama隐居在这幢房子里,强盗们袭击了这里,上尉也莫名其妙地赶到了这里。
他立刻想到——可能,至少有一个谜团解开了——她也是走小路来的,她从台阶进入室内,是她把门打开的。然而她怎么能打开呢?特别是她来干什么呢?
一连串的疑问闪过他的脑海,但并不急于寻找答案。柯拉丽神思恍惚的脸庞使他怦然心动。这时下边又叫了一声,比第一次更惨。她看见受害者的脚在通红的炉火前挣扎。
然而这次,上尉只注意着柯拉丽,而没有急于去救援。他决定与柯拉丽保持一致行动,一动不动,专心地静待时机。
“停!”那头子命令道。“后退。受够了吧?”
他走向前去又说:
“喂,我亲爱的埃萨莱斯,你感到怎么样?你对这个故事满意吗?要知道,这还只是开始。如果你不说,我们最后就要真正采用大革命时期用火焚脚的方法,执行者就是我们。那么,说定了,你说不说?”
那头子骂了一句粗话。
“嗯?你想说什么?你拒绝?你这顽固的家伙,你难道没看清形势?或许你还存有一线希望?什么希望!你疯了。准会来救你呢?你的仆人?那些看门人,贴身男仆和总管都听我的,我给了他们放了假,他们都赶紧走了。女佣人?女厨子吗?她们住在房子的另一头,你自己说的,她们一点也听不到这头的声音。那还有谁呢?你的妻子吗?她也睡在离这间房子很远的地方,她也什么都听不到。你的秘书西蒙?他刚才给我们开门的时候,就被捆上了。而且也将如此这般处理,布尔顿夫!”
那个扶着椅子的大胡子站起来问:
“什么事?”
“布尔顿夫,把秘书关在什么地方了?”
“关在门房的屋里。”
“你知道夫人的卧室吗?”
“知道,您曾经指给我看过。”
“你们四个人都去,把夫人和秘书带到这里来!”
四个汉子从柯拉丽呆着的地方下边的门出来,他们还没有走远,那头子就急忙俯身到埃萨莱斯身边说:
“埃萨莱斯,现在只有我们两人。这是我的主意。我们利用这个机会谈谈。”
他把身子弯得更低,说话声很小,以致帕特里斯都听不清楚。
“这些人都是蠢驴,我随便找来的,我只对他们透露了我计划中很少的一些情况。只要我们,埃萨莱斯,我们两人谈妥就行了。你不愿意说,这样会有什么结果,你很清楚。好啦,埃萨莱斯,你不要顽固,不要同我耍花招。你已身陷囹圄,你不能不服从我的意志。你与其这样受苦,还不如明智一点接受和解办法。一人一半好吗?我们和平解决,平均分配来解决。把我的一半给你,把你的一半给我,合在一起,我们就取得最后胜利了。谁知道对手们是不是也将扫平为他们设置的一切障碍呢?因此我再说一遍,平分秋色。回答我是同意还是不同意?”
他把塞在埃萨莱斯口里的东西抽出来,侧着耳朵听。帕特里斯这回没听到受害者说什么。可是那头子立刻站起身来变得恼羞成怒了。
“嗯!什么?你给我什么?真是的,亏你说得出口!这样的建议给我!给布尔顿夫或他的伙伴还差不多。他们会理解的。可是我?我?我是法克西上校。啊!不行,乖乖,我的胃口比他们大,我!我同意平分秋色。等到秋天,决不!”
帕特里斯一字一句都听得明白,同时他也留神到柯拉丽mama,她的脸忧伤得变了形,说明她也听到了。
上尉又看了看受害者,壁炉上的镜子照见了一部分。受害者穿着配有饰物的丝绒睡袍和一条栗色法兰绒裤,年纪约五十来岁,头全部秃了,脸上油光发亮,鼻子肥大弯曲,深邃的眼睛嵌在浓眉下边,面颊肿胀,长着一脸灰白胡须。帕特里斯还从壁炉左侧第一和第二个窗户之间挂的镜子里清楚地看到,这是一张坚毅、有力的脸,同时极富表情。
“一张东方人的脸,”帕特里斯心想“我在埃及和土耳其看见过这样的面孔。”
这些人的名字,法克西上校、穆斯塔法、布尔顿夫、埃萨莱斯等,他们的口音、举止、身形和面貌,无不使他想起在亚历山大旅馆或在博斯普鲁斯海峡两岸,或在安德里诺普尔集市以及在爱琴海的希腊船上所见到过的人,他们都是地中海东部地区的人,而且都定居在巴黎。埃萨莱斯是帕特里斯熟悉的一位银行家的名字,而这位法克西上校说话的语音、语调倒像个老巴黎人。
门口又响起了说话声。门砰地一下打开了,四个汉子拖着一个被捆绑的男人走进来,又把他扔在门边。
“这就是西蒙,”叫布尔顿夫的人大声说。
“那女人呢?”头头急忙问“我满以为你们把她抓来了!”
“真的没抓到。”
“嗯?怎么!她逃跑了?”
“她从窗户逃走的。”
“应当去追呀!她一定在花园里…你们记得吧,刚才,那条看门狗在叫…”
“要是她跑了呢?”
“怎么可能?”
“从小街的门逃走?”
“不可能?”
“为什么?”
“多少年了,这扇门都不用了,也没有钥匙呀。”
“那么,”布尔顿夫又说“我们总不能打着灯笼去搜捕,为了找一个女人而惊
上一章
目录
下一页